Discrepancias en el uso de las preposiciones / (Registro nro. 23883)
000 -Líder | |
---|---|
Campo de control de longitud fija | 00713aaa a2200181 b4500 |
003 - Identificador del número de control | |
campo de control | CO-BoICC |
005 - Fecha y hora de la última transacción | |
campo de control | 20201014092439.0 |
008 - Elementos de longitud fija -- Información general | |
Campo de control de longitud fija | 200903s1982||||sp |||||r|||||||||||spa d |
040 ## - Fuente de catalogación | |
Agencia de catalogación original | CO-BoICC |
Idioma de catalogación | spa |
100 1# - Entrada principal -- Nombre personal | |
Nombre personal | García Yebra, Valentín |
245 10 - Mención del título | |
Título | Discrepancias en el uso de las preposiciones / |
Mención de responsabilidad, etc. | Valentín García Yebra |
300 ## - Descripción física | |
Extensión | p. 715-847 |
505 ## - Nota de contenido con formato preestablecido | |
Nota de contenido con formato preestablecido | Definición de la preposición.- Función de las preposiciones.- Importancia de las preposiciones en la traducción.- Enumeración de las preposiciones en español, francés, alemán e inglés |
650 17 - Asiento secundario de materia -- Término temático | |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCIÓN |
Subdivisión general | USO DE LAS PREPOSICIONES |
Fuente del encabezamiento o término | LEMB |
773 ## - Asiento del ITEM fuente | |
Título | Teoría y práctica de la traducción |
901 ## - LOCAL DATA ELEMENT A, LDA (RLIN) | |
b | AVO |
c | VAP |
942 ## - Tipo de Material (KOHA) | |
Tipo de Item | Artículos y capítulos de libros |
No hay ítems disponibles.