TY - GEN AU - Eco,Umberto TI - The role of the reader : explorations in the semiotics of texts SN - 0-253-11139-0 U1 - 801.95 15 PY - 1984/// CY - Bloomington PB - Indiana University Press N1 - "La existencia misma de textos que no sólo pueden interpretarse libremente, sino también generarse con la colaboración del destinatario (el texto 'original' constituye un tipo (type) flexible del que pueden realizarse muchas actualizaciones (tokens) [...]"Con estas palabras se inicia The Role of the Reader, de Umberto Eco. Es un punto de partida muy denso, interesante por las muchas afirmaciones que se expresan y por otras que se suponen, que están implícitas. Intentaremos analizarlas de una en una y de ver las implicaciones que tienen para el lector-traductor.Hasta ahora hemos hablado de la lectura como de un proceso traductivo intersemiótico, en el cual el texto verbal es el prototexto y el texto mental un metatexto. Cuando Eco afirma que el lector puede generar textos -mediante su propia colaboración interpretativa-, es evidente que la noción de "texto" está muy alejada del concepto que lo percibe como un conjunto coherente de signos impresos en papel o emitidos en el aire.La colaboración interpretativa es parte del texto y éste no está completo si no se tiene en consideración cuándo y cómo se interpreta.Entre paréntesis, después Eco utiliza implícitamente la metáfora de la traducción al hablar del original y de sus actualizaciones. Para Eco la lectura es un proceso de traducción, que ve el prototexto como un tipo y su interpretación, o las lecturas generadoras de sentido, como ac; Incluye referencias bibliográficas; Open. --Closed. --Open/Closed ER -