|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utija'ore ña pi'rame mai = Empecemos a leer por Gralow, Frances L | Cook, Dorothy M. Editor: [Lomalinda (Colombia)] : [Edit. Townsend], 1983Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede YerbabuenaSignatura topográfica: 498.61 G744u (1).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wayúunaikt = Cartilla guajira por Hildebrandt, Martha | Venezuela. Ministerio de Justicia [ed]. Editor: Caracas : Minsiterio de Justicia, Comisión Indigenista, [1958]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede YerbabuenaSignatura topográfica: 498.61 H642w (3).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bibliography of the Summer Institute of Linguistics por Wares, Alan C [comp] | Instituto Lingüístico de Verano [ed]. Editor: Santa Ana, California (USA) : Summer Institute of Linguistics, [1971]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede YerbabuenaSignatura topográfica: 498.61 I59b (1).
|
|
|
Cõ Ucaturiaju = El abecedario en barasano del sur por Instituto Lingüístico de Verano [ed]. Editor: [Lomalinda (Colombia)] : [Edit. Townsens], [1972]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede YerbabuenaSignatura topográfica: 498.61 I59b (1).
|
|
|
Xcualiá Camëntxá = Voy a leer en camsá por Instituto Lingüístico de Verano [ed]. Editor: Lomalinda (Colombia) : [Edit. Townsend], [1972]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede YerbabuenaSignatura topográfica: 498.61 I59c (1).
|
|
|
Pami-coyuiye = Cuentos cubeos por Instituto Lingüístico de Verano [ed]. Editor: [Lomalinda (Colombia)] : Ministerio de Gobierno, División de Asuntos Indígenas, [1972]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede YerbabuenaSignatura topográfica: 498.61 I59cub (1).
|
|
|
Dosa pejume dihuesi = Cuento en cuiba por Instituto Lingüístico de Verano [ed]. Editor: [Lomalinda (Colombia)] : Ministerio de Gobierno, División de Asuntos Indígenas, [1971]Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede YerbabuenaSignatura topográfica: 498.61 I59cui (1).
|