Su búsqueda retornó 35 resultados.

Ordenar
Resultados
Masa gajeoni menire gaye = Las cosas que hace la gente en macuna / los cuentos macunas fueron narrados por : Venancio Valencia Macuna ; ilustraciones de : Héctor Osorio G por
Edición: Primera edición
Tipo de material: Texto Texto
Idioma: Lenguas amerindias de Sudamérica (Otro), Español
Detalles de publicación: Lomalinda, Meta, Colombia : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1976
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 498.6165 V152m.

Resultados de un cuestionario de sintaxis tucano / Birdie West ; traducción de Luis G. Galeano L por Series Estudios tucanos II
Detalles de publicación: [Lomalinda, Meta, Colombia] : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1977
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 498.6165 W516r.

Textos cuibas / Yerí Lorenzo con Isabell Kerr y Marie Berg por Series Folclor indígena de Colombia ; tomo 2
Detalles de publicación: [Lomalinda, Meta, Colombia] : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1976
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 898.619 L869t.

Piru tabig misrrey mandu maramig = Como se puede mejorar la tierra : un manual de conservación en el idioma guambiano y en español : Folleto número 1 / David Jarvis ; traducido por Ana Leonor Tunubalá por
Edición: 3° ed
Detalles de publicación: Lomalinda, Meta, Colombia : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1978
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 898.6153 J38p.

Piruhuan mandu asha maramig = Como conservar el suelo : un manual de conservación en el idioma guambiano y en español : Folleto número 2 / David Jarvis ; traducido por Ana Leonor Tunubalá por
Edición: 3° ed
Detalles de publicación: Lomalinda, Meta, Colombia : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1978
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 898.6153 J38p 1983.

Iãmasiruaja = Queremos leer en barasano del sur : cartilla primera /
Edición: Primera edición
Tipo de material: Texto Texto
Idioma: Lenguas amerindias de Sudamérica (Otro), Español
Detalles de publicación: Lomalinda, Meta, (Colombia) : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1972
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 498.6165 IA11.

Texto barasano del sur / Antonio Barasana con Richard Smith por Series Folclor indígena de Colombia ; tomo 1
Detalles de publicación: [Lomalinda, Meta, (Colombia)] : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1975
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 398.6165 B225t.

Texto siona por Estanislao Yaiguaje con Alva Wheeler y Sra. por Series Folclor indígena de Colombia ; tomo 1
Idioma: Español
Detalles de publicación: [Lomalinda, Meta, (Colombia)] Ministerio de Gobierno Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad División Operativa de Asuntos Indígenas Instituto Lingüístico de Verano 1974
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 398.6163 Y14t.

Texto barasano del sur / por Antonio Barasana con Richard Smith por Series Folclor indígena de Colombia ; tomo 1
Detalles de publicación: [Lomalinda, Meta, (Colombia)] : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1975
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

Zhitzhu = Los pájaros en cuaiquer / asesores técnicos Lee A., Lynee A. de Henriksen ; ilustraciones Héctor Osorio Gallego por
Edición: 1° ed
Detalles de publicación: Meta, Colombia : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1987
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 498.6158 .Z63.

¿Nune uianmukish? = Reconocimiento de los números en cuaiquer asesores técnicos Lee A., Lynee A. de Henriksen ; ilustraciones Héctor Osorio Gallego por
Edición: 1° ed
Idioma: Lenguas amerindias de Sudamérica (Otro)
Detalles de publicación: Lomalinda, Meta (Colombia) Ministerio de Gobierno Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüístico de Verano, 1978
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: F 498.6158 .N972.

Folclor indígena de Colombia / Instituto Lingüístico de Verano por
Detalles de publicación: [Lomalinda (Colombia)] : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad, División Operativa de Asuntos Indígenas, Instituto Lingüístico de Verano, [1974-1976]
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (3)Signatura topográfica: 398.9861 I59fó, ...

Folclor indígena de Colombia / Instituto Lingüístico de Verano por
Edición: 2a ed
Detalles de publicación: [Lomalinda (Colombia)] : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad, División Operativa de Asuntos Indígenas, Instituto Lingüístico de Verano, [1979]
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 398.9861 I59fó.

Letrënga kamntxañe mochanjuinyna : abecedario para colorear en Kamsá / Salvador Muchachasoy Chicunque ; ilustraciones Martha de Tracy, Thomas A. Gardner y Héctor Osorio G por
Edición: 1° ed
Detalles de publicación: Lomalinda, Meta (Colombia) : Ministerio de Gobierno : Dirección General de Integración y Desarrollo de la Comunidad : División Operativa de Asuntos Indígenas : Instituto Lingüística de Verano, 1980
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Sede Yerbabuena (1)Signatura topográfica: 498.6163 M942L.

Páginas
MATERIAL DESTACADO





Sector Cultura


Gobierno de Colombia


Instituto Caro y Cuervo


Sede principal

Sede Casa Cuervo Urisarri:
Calle 10 # 4-69, Bogotá, Colombia


Sede Yerbabuena:
Carretera Central Norte. Kilómetro 9 más 300 metros, Chía (Cundinamarca)

Delegación Madrid, España:

C/Alcalá, 49 Madrid

Horarios de atención:

Sede Casa Cuervo Urisarri:

lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Sede Yerbabuena:

lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Teléfono:
(+57) 601 3422121


Línea gratuita nacional:
018000111124


Correo electrónico:
contactenos@caroycuervo.gov.co

Correo denuncias por actos de corrupción:
soytransparente@caroycuervo.gov.co

Logo Mincultura

Sede Yerbabuena:
Carretera Central Norte. Kilómetro 9 más 300 metros, Chía (Cundinamarca)

Código postal:
250008

Delegación Madrid, España:
C/Alcalá, 49 Madrid