Everynight life culture and dance in latin/o América editors Celeste Fraser Delgado, José Esteban Muñoz

Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Inglés Series Latin America otherwiseDetalles de publicación: Durham, UK. London Duke University Press 1997Descripción: x, 366 páginas ilustraciones, fotos a blanco y negro 23 cmISBN:
  • 0822319195
  • 9780822319191
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 792.8098 EV93 22
Contenidos:
About the series -- Preface: politics in motion / Celeste Fraser Delgado -- Rebellions of everynight life / Celeste Fraser Delgado and José Esteban Muñoz -- Embodying difference: Issues in dance and cultural studies / Jane C. Desmond -- Headspin: Capoeira's ironic inversions / Barbara Browing -- Hip poetics / José Piedra -- Medics, crooks, and tango queens / Jorge Salessi translated by Celeste Fraser Delgado -- Salsa as translocation / Mayra Santos Febres -- Juan Carlos Quintero Herencia translated by Celeste Fraser Delgado -- Un verdadera crónica del Norte: una noche con la India / Augusto C. Puleo translated by Celeste Fraser Delgado -- I came, I saw I Conga'd: contextfor a Cuban- American Culture / Gustavo Pérez Firmat -- Caught in the web: latinidad, AIDS, and allegory in kiss of the spider woman, the musical / David Román and Alberto Sandoval -- Against easy listening: audiotopic reading and transnational soundings / Josh Kun -- Of rhythms and borders / Ana M. López -- Bibliography -- Index -- Contributors
Resumen: "The function of dance in Latin/o American culture is the focus of the essays collected in Everynight Life. The contributors interpret how Latin/o culture expresses itself through dance, approaching the material from the varying perspectives of literary, cultural, dance, performance, queer, and feminist studies. Viewing dance as privileged sites of identity formation and cultural resistance in Latin/o America, Everynight Life translates the motion of bodies into speech, and the gestures of dance into a provocative socio-political grammar. This anthology looks at many modes of dance-including salsa, merengue, cumbia, rumba, mambo, tango, samba, and norteno-as models for the interplay of cultural memory and regional conflict. Barbara Browning's essay on capoeira, for instance, demonstrates how dance has been used as a literal form of resistance, while Jose Piedra explores the meanings conveyed by women of color dancing the rumba"
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)

Incluye referencias bibliográficas e índice

About the series -- Preface: politics in motion / Celeste Fraser Delgado -- Rebellions of everynight life / Celeste Fraser Delgado and José Esteban Muñoz -- Embodying difference: Issues in dance and cultural studies / Jane C. Desmond -- Headspin: Capoeira's ironic inversions / Barbara Browing -- Hip poetics / José Piedra -- Medics, crooks, and tango queens / Jorge Salessi translated by Celeste Fraser Delgado -- Salsa as translocation / Mayra Santos Febres -- Juan Carlos Quintero Herencia translated by Celeste Fraser Delgado -- Un verdadera crónica del Norte: una noche con la India / Augusto C. Puleo translated by Celeste Fraser Delgado -- I came, I saw I Conga'd: contextfor a Cuban- American Culture / Gustavo Pérez Firmat -- Caught in the web: latinidad, AIDS, and allegory in kiss of the spider woman, the musical / David Román and Alberto Sandoval -- Against easy listening: audiotopic reading and transnational soundings / Josh Kun -- Of rhythms and borders / Ana M. López -- Bibliography -- Index -- Contributors

"The function of dance in Latin/o American culture is the focus of the essays collected in Everynight Life. The contributors interpret how Latin/o culture expresses itself through dance, approaching the material from the varying perspectives of literary, cultural, dance, performance, queer, and feminist studies. Viewing dance as privileged sites of identity formation and cultural resistance in Latin/o America, Everynight Life translates the motion of bodies into speech, and the gestures of dance into a provocative socio-political grammar.
This anthology looks at many modes of dance-including salsa, merengue, cumbia, rumba, mambo, tango, samba, and norteno-as models for the interplay of cultural memory and regional conflict. Barbara Browning's essay on capoeira, for instance, demonstrates how dance has been used as a literal form of resistance, while Jose Piedra explores the meanings conveyed by women of color dancing the rumba"

Artes

MATERIAL DESTACADO




El libro de las camas / Sylvia Plath ; ilustraciones: Quentin Blake ; traducción: Marcial Souto. The tourists / Julianne Pachico Nuestro mundo muerto / Liliana Colanzi Ave del paraiso / Joyce Carol Oates ; traducción, José Luis López Muñoz. Las edades de Lulú / Almudena Grandes Siete casas vacías / Samanta Schweblin Déjennos tranquilas / Sofía Ospina de Navarro ; prólogo, Paloma Pérez Sastre ; edición y compilación, Natalia Mejía E. ; corrección, Gustavo Patiño Díaz. Los hijos de ella / Amira de la Rosa ; Prólogo, Patricia Ariza ; edición, Natalia Mejía E. ; corrección, Ludwing Cepeda Aparicio. Ángela y el diablo / Elisa Mújica Velásquez ; prólogo, Lina Alonso ; ilustradora, Lucy Tejada ; edición, María Antonia León ; trascripción, David Espinosa ; corrección, Gustavo Patiño Díaz


Sector Cultura


Gobierno de Colombia


Instituto Caro y Cuervo


Sede principal

Sede Casa Cuervo Urisarri:
Calle 10 # 4-69, Bogotá, Colombia


Sede Yerbabuena:
Carretera Central Norte. Kilómetro 9 más 300 metros, Chía (Cundinamarca)

Delegación Madrid, España:

C/Alcalá, 49 Madrid

Horarios de atención:

Sede Casa Cuervo Urisarri:

lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Sede Yerbabuena:

lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Teléfono:
(+57) 601 3422121


Línea gratuita nacional:
018000111124


Correo electrónico:
contactenos@caroycuervo.gov.co

Correo denuncias por actos de corrupción:
soytransparente@caroycuervo.gov.co

Logo Mincultura

Sede Yerbabuena:
Carretera Central Norte. Kilómetro 9 más 300 metros, Chía (Cundinamarca)

Código postal:
250008

Delegación Madrid, España:
C/Alcalá, 49 Madrid