Análisis sobre la producción y percepción del simbolismo sonoro corpóreo, imitativo en adolescentes bilingües del Montessori British School de Bogotá a partir de encuestas virtuales / Natalia Isabel Achipis Merchán ; director Camilo Enrique Díaz Romero

Por: Achipis Merchán, Natalia IsabelColaborador(es): Díaz Romero, Camilo Enrique [director]Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Editor: Bogota : Instituto Caro y Cuervo. Facultad Seminario Andrés Bello, 2022Descripción: 1 CD-ROM ; 12 cm. de diámetroPremios: Tesis meritoriaNota de disertación: Tesis (Monografía para optar al título de Magíster en Lingüística) - Instituto Caro y Cuervo, Facultad Seminario Andrés Bello, Bogotá, 2022 Resumen: Este artículo hace una revisión de la percepción y la producción del simbolismo sonoro corpóreo e imitativo en una institución educativa de Bogotá. El primer tipo de simbolismo sonoro se entiende como el producto de emplear la capacidad de expresar un estado emocional o físico por medio de sonidos que, generalmente, se han definido bajo la categoría de interjecciones. El simbolismo sonoro imitativo es la clase resultante de la producción de términos onomatopéyicos cuyo significado posee diferentes grados de similitud con el sonido ambiental. Los datos se obtuvieron por medio de encuestas de producción escrita y pruebas de percepción aplicadas a 124 adolescentes entre hombres y mujeres de los grados noveno, décimo y undécimo. Los resultados fueron analizados a través de medidas de estadística descriptiva junto con pruebas T de Student y Fisher. Se encontró que la lengua más influyente en el uso de formas no duplicadas en el simbolismo sonoro corpóreo es el inglés, especialmente, en las pruebas de producción. En el español se encuentra un mayor uso de monosílabos para producir y percibir sentimientos y sensaciones. Los resultados en la categoría de simbolismo sonoro imitativo reportaron que la mayoría de los hombres recurren al uso de las formas no duplicadas y las mujeres tienden al uso más frecuente del monosílabo independientemente de la lengua en la que se haya realizado la encuesta. Esto demuestra que las variables sociales tienen gran importancia, ya que evidenciaron contrastes de relevancia en este estudio.
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Ubicación actual Colección Signatura URL Copia número Estado Notas Fecha de vencimiento Código de barras
Tesis Sede Yerbabuena
Colección de trabajos de grado CD-ROM LING 2022 AC178 Enlace al recurso ej. 1 Disponible tmt10 500084882

Tesis (Monografía para optar al título de Magíster en Lingüística) - Instituto Caro y Cuervo, Facultad Seminario Andrés Bello, Bogotá, 2022

Incluye referencia bibliográficas.

Acceso restringido, consulta únicamente en la Biblioteca Sede Yerbabuena.

Este artículo hace una revisión de la percepción y la producción del simbolismo sonoro corpóreo e imitativo en una institución educativa de Bogotá. El primer tipo de simbolismo sonoro se entiende como el producto de emplear la capacidad de expresar un estado emocional o físico por medio de sonidos que, generalmente, se han definido bajo la categoría de interjecciones. El simbolismo sonoro imitativo es la clase resultante de la producción de términos onomatopéyicos cuyo significado posee diferentes grados de similitud con el sonido ambiental. Los datos se obtuvieron por medio de encuestas de producción escrita y pruebas de percepción aplicadas a 124 adolescentes entre hombres y mujeres de los grados noveno, décimo y undécimo. Los resultados fueron analizados a través de medidas de estadística descriptiva junto con pruebas T de Student y Fisher. Se encontró que la lengua más influyente en el uso de formas no duplicadas en el simbolismo sonoro corpóreo es el inglés, especialmente, en las pruebas de producción. En el español se encuentra un mayor uso de monosílabos para producir y percibir sentimientos y sensaciones. Los resultados en la categoría de simbolismo sonoro imitativo reportaron que la mayoría de los hombres recurren al uso de las formas no duplicadas y las mujeres tienden al uso más frecuente del monosílabo independientemente de la lengua en la que se haya realizado la encuesta. Esto demuestra que las variables sociales tienen gran importancia, ya que evidenciaron contrastes de relevancia en este estudio.

Tesis meritoria

El texto del CD-ROM consta de 33 páginas.

Lenguaje y lenguas

Novedades





Sector Cultura


Gobierno de Colombia


Instituto Caro y Cuervo


Sede principal

Sede Casa Cuervo Urisarri:
Calle 10 # 4-69, Bogotá, Colombia


Sede Yerbabuena:
Carretera Central Norte. Kilómetro 9 más 300 metros, Chía (Cundinamarca)

Delegación Madrid, España:

C/Alcalá, 49 Madrid

Horarios de atención:

Sede Casa Cuervo Urisarri:

lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Sede Yerbabuena:

lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Teléfono:
(+57) 601 3422121


Línea gratuita nacional:
018000111124


Correo electrónico:
contactenos@caroycuervo.gov.co

Correo denuncias por actos de corrupción:
soytransparente@caroycuervo.gov.co

Logo Mincultura

Sede Yerbabuena:
Carretera Central Norte. Kilómetro 9 más 300 metros, Chía (Cundinamarca)

Código postal:
250008

Delegación Madrid, España:
C/Alcalá, 49 Madrid