000 01489nam a22003257a 4500
003 CO-BoICC
005 20191118114528.0
007 ta
008 190826s2010 sp a |gr ||| 000 0 spa d
020 _a9788484895848 (Iberoamericana)
020 _a9783865276322 (Vervuert)
040 _aCO-BoICC
041 0 _aspa
082 0 4 _a985.02
_bL864n
_222
100 1 _aLópez-Baralt, Mercedes
_d1942-
245 1 3 _aEl Inca Garcilaso, traductor de culturas
_cMercedes López-Baralt
260 _aMadrid, España
_bFrankfurt am Main
_bIberoamericana
_bVervuert
_c2010
300 _a336 páginas
_bilustraciones
_c22 cm.
490 0 _aParecos y Australes. Ensayos de cultura de la Colonia
_v10
504 _aIncluye referencias bibliográficas
505 0 _aLa traducción de culturas. -- Mestizo, me lo llamo a boca llena. -- Etnólogo avant la lettrre. -- Un Inca filólogo. -- Nuestro primer gran escritor. -- Tinku, concordia y ayni : la armonía anhelada. -- El árbol del los imposibles : las fisuras de la utopía
591 _anewadq11
600 1 7 _aGarcilaso de la Vega, El Inca
_d1539-1616
_tComentarios reales de los Incas
_xCrítica e interpretación
650 1 7 _2ARMARC
_aCivilización
_ySiglo XVI
_vFuentes
650 2 7 _2ARMARC
_aIndígenas de Perú
_xHistoria
_vFuentes
650 2 7 _2ARMARC
_aLiteratura
_xAspectos antropológicos
650 2 7 _2ARMARC
_aCrítica
942 _cBK
999 _c111461
_d111461