000 -Líder |
Campo de control de longitud fija |
04078nam a22003017a 4500 |
003 - Identificador del número de control |
campo de control |
CO-BoICC |
005 - Fecha y hora de la última transacción |
campo de control |
20181027141912.0 |
008 - Elementos de longitud fija -- Información general |
Campo de control de longitud fija |
181027t2016 it ||||fr|||| 001 0 spa d |
020 ## - ISBN |
Número Internacional Normalizado del libro (NR) |
9788879167710 |
040 ## - Fuente de catalogación |
Agencia de catalogación original |
CO-BoICC |
Idioma de catalogación |
spa |
041 0# - Código de idioma |
Código de idioma para texto/pista de sonido o título separado |
spa |
082 04 - Número de clasificación decimal Dewey |
Número de la edición |
22 |
Número de clasificación |
404.2 |
Signatura librística |
B156i |
100 1# - Entrada principal -- Nombre personal |
Nombre personal |
Bailini, Sonia, |
245 13 - Mención del título |
Título |
La interlengua de lenguas afines : |
Parte restante del título |
el español de los italianos, el italiano de los españoles / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Sonia Bailini |
260 ## - Publicación, distribución, etc. (Pie de imprenta) |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Milán : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2016 |
300 ## - Descripción física |
Extensión |
273 páginas ; |
Dimensiones |
22 cm. |
490 0# - Mención de serie |
Mención de serie |
Lingue e culture. |
-- |
7 |
505 0# - Nota de contenido con formato preestablecido |
Nota de contenido con formato preestablecido |
Introducción . -- Primera parte: La interlengua de lenguas afines: el marco teórico. -- La interlengua de lengua afines. -- La interlengua y los procesos de adquisición de segundas lenguas. -- La interlengua como sistema y sus rasgos constitutivos. -- La interlengua y las variables extralingüísticas. -- Las interlenguas del español y del italiano: perspectivas teóricas. -- El español de los italianos: estado de la cuestión. -- Una visión de conjunto y algunos datos. -- Rasgos fonológicos y ortográficos de la interlengua de los italófonos. -- La morfosintaxis de la interlengua de los italófonos. -- El léxico en la interlengua de los italófonos. -- Aspectos pragmáticos de la interlengua de los italófonos. -- El italiano de los españoles: estado de la cuestión. -- Una visión de conjunto y algunos datos. -- Rasgos fonológicos y ortográficos de la interlengua de los hispanófonos. -- La morfosintaxis de la interlengua de los hispanófonos. -- El léxico en la interlengua de los hispanófonos. -- Aspectos pragmáticos de la interlengua de los hispanófonos. -- Segunda parte: El español de los italianos, el italiano de los españoles: análisis de la interlengua. -- Interlengua y lingüística de corpus: CORESPI y CORITE. -- Los corpus de interlengua del español y del italiano – 4.2. El CORpus del ESPañol de los Italianos (CORESPI) y el CORpus del ITaliano de los Españoles (CORITE): criterios de construcción y características. -- Metodología y materiales didácticos para la recolección de datos. -- Criterios de análisis de CORESPI y CORITE. -- El español de los italianos: la interlengua de CORESPI. -- Análisis cuantitativo y cualitativo de los rasgos fonológicos y ortográficos. -- Interlengua y morfosintaxis: una panorámica general. -- Los artículos determinados e indeterminados. -- La morfología nominal. -- La posición de los adverbios. -- Ser, estar, hay. -- Las preposiciones a y en. -- Las preposiciones por y para. -- Los pronombres de complemento objeto directo e indirecto. -- La morfología verbal. -- El uso de indicativo y subjuntivo. -- El régimen preposicional de los verbos. -- Análisis cuantitativo y cualitativo de los rasgos léxico-semánticos. -- Los errores léxicos interlinguales. -- Los errores léxicos intralinguales. -- El italiano de los españoles: la interlengua de CORITE. -- Análisis cuantitativo y cualitativo de los rasgos fonológicos y ortográficos. -- Interlengua y morfosintaxis: una panorámica general. -- Los artículos determinados e indeterminados. -- La morfología nominal. -- La posición de los adverbios. -- Essere, esserci, stare. -- Las preposiciones a e in. -- Las preposiciones di y da. -- Los pronombres de complemento objeto directo e indirecto. -- La morfología verbal. -- El uso de indicativo y subjuntivo. -- El régimen preposicional de los verbos. -- Análisis cuantitativo y cualitativo de los rasgos léxico-semánticos. -- Los errores léxicos interlinguales. -- Los errores léxicos intralinguales. |
541 ## - Nota de fuente inmediata de adquisición |
Fuente de adquisición |
EUROLIBROS |
Método de adquisición |
Compra |
Fecha de adquisición |
15/05/2018 |
Precio de compra |
Factura - K32736 |
591 ## - Áreas temáticas |
Áreas temáticas |
Lenguaje y lenguas |
650 17 - Asiento secundario de materia -- Término temático |
Fuente del encabezamiento o término |
ARMARC |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Bilingüismo |
650 17 - Asiento secundario de materia -- Término temático |
Fuente del encabezamiento o término |
ARMARC |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Adquisición de segundo lenguaje |
650 17 - Asiento secundario de materia -- Término temático |
Fuente del encabezamiento o término |
ARMARC |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Español |
Subdivisión general |
Enseñanza |
-- |
Estudiantes extranjeros |
650 17 - Asiento secundario de materia -- Término temático |
Fuente del encabezamiento o término |
ARMARC |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Italiano |
Subdivisión general |
Enseñanza |
-- |
Estudiantes extranjeros |
690 ## - Campos locales de acceso temático--Término tópico |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Español como lengua extranjera |
690 ## - Campos locales de acceso temático--Término tópico |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Español como segunda lengua |
942 ## - Tipo de Material (KOHA) |
Tipo de Item |
Libros |