La interlengua de lenguas afines : el español de los italianos, el italiano de los españoles / Sonia Bailini
Tipo de material: TextoIdioma: Español Series Lingue e culture. 7Editor: Milán : Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, 2016Descripción: 273 páginas ; 22 cmISBN: 9788879167710Tema(s): Bilingüismo | Adquisición de segundo lenguaje | Español -- Enseñanza -- Estudiantes extranjeros | Italiano -- Enseñanza -- Estudiantes extranjeros | Español como lengua extranjera | Español como segunda lenguaClasificación CDD: 404.2Tipo de ítem | Ubicación actual | Colección | Signatura | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Sede Centro | Colección General | 404.2 B156i | ej. 1 | Disponible | tmt10 | 500079982 |
Introducción . -- Primera parte: La interlengua de lenguas afines: el marco teórico. -- La interlengua de lengua afines. -- La interlengua y los procesos de adquisición de segundas lenguas. -- La interlengua como sistema y sus rasgos constitutivos. -- La interlengua y las variables extralingüísticas. -- Las interlenguas del español y del italiano: perspectivas teóricas. -- El español de los italianos: estado de la cuestión. -- Una visión de conjunto y algunos datos. -- Rasgos fonológicos y ortográficos de la interlengua de los italófonos. -- La morfosintaxis de la interlengua de los italófonos. -- El léxico en la interlengua de los italófonos. -- Aspectos pragmáticos de la interlengua de los italófonos. -- El italiano de los españoles: estado de la cuestión. -- Una visión de conjunto y algunos datos. -- Rasgos fonológicos y ortográficos de la interlengua de los hispanófonos. -- La morfosintaxis de la interlengua de los hispanófonos. -- El léxico en la interlengua de los hispanófonos. -- Aspectos pragmáticos de la interlengua de los hispanófonos. -- Segunda parte: El español de los italianos, el italiano de los españoles: análisis de la interlengua. -- Interlengua y lingüística de corpus: CORESPI y CORITE. -- Los corpus de interlengua del español y del italiano – 4.2. El CORpus del ESPañol de los Italianos (CORESPI) y el CORpus del ITaliano de los Españoles (CORITE): criterios de construcción y características. -- Metodología y materiales didácticos para la recolección de datos. -- Criterios de análisis de CORESPI y CORITE. -- El español de los italianos: la interlengua de CORESPI. -- Análisis cuantitativo y cualitativo de los rasgos fonológicos y ortográficos. -- Interlengua y morfosintaxis: una panorámica general. -- Los artículos determinados e indeterminados. -- La morfología nominal. -- La posición de los adverbios. -- Ser, estar, hay. -- Las preposiciones a y en. -- Las preposiciones por y para. -- Los pronombres de complemento objeto directo e indirecto. -- La morfología verbal. -- El uso de indicativo y subjuntivo. -- El régimen preposicional de los verbos. -- Análisis cuantitativo y cualitativo de los rasgos léxico-semánticos. -- Los errores léxicos interlinguales. -- Los errores léxicos intralinguales. -- El italiano de los españoles: la interlengua de CORITE. -- Análisis cuantitativo y cualitativo de los rasgos fonológicos y ortográficos. -- Interlengua y morfosintaxis: una panorámica general. -- Los artículos determinados e indeterminados. -- La morfología nominal. -- La posición de los adverbios. -- Essere, esserci, stare. -- Las preposiciones a e in. -- Las preposiciones di y da. -- Los pronombres de complemento objeto directo e indirecto. -- La morfología verbal. -- El uso de indicativo y subjuntivo. -- El régimen preposicional de los verbos. -- Análisis cuantitativo y cualitativo de los rasgos léxico-semánticos. -- Los errores léxicos interlinguales. -- Los errores léxicos intralinguales.
EUROLIBROS Compra 15/05/2018 Factura - K32736
Lenguaje y lenguas