Mediación lingüística y enseñanza de español/LE Alberto Rodríguez Lifante
Tipo de material: TextoSeries Cuadernos de didáctica del español/LEEditor: Madrid Arco/Libros 2016Descripción: 92 páginas 22 cmISBN: 9788476359488Tema(s): Español -- Métodos de enseñanza | Lenguaje y lenguas -- Enseñanza | Español como lengua extranjera | Español como segunda lenguaClasificación CDD: 468.07Tipo de ítem | Ubicación actual | Colección | Signatura | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Reserva | Sede Centro | Colección Reserva | 468.07 T862 | ej. 1 | Disponible | tmt10 | 500083017 |
Introducción. -- Mediación lingüística y cultural: merco teórico y conceptual general. -- Notas introductorias. -- ¿Qué es la Mediación Lingüística?. -- Aspectos etimologicos. -- Antecedentes de la Mediación. -- Hacia una definición del concepto de Mediación Lingüística y de mediador lingüístico. -- Mediación Lingüística y Mediación Cultural: ¿binomio u oposición?. -- El mediador lingüístico y cultural: perfil y características. -- La Mediación Lingüística y Cultural en Italia y en España: Una comparación. -- Mediación Lingüística vs. Traducción / Interpretación. -- La Mediación Lingüística en la didáctica de lenguas extranjeras. -- La Mediación Lingüística dentro de un contexto didáctico: el enfoque intercultural en la mediación. -- Aportaciones del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas Extranjeras (MCER) a la Mediación Lingüística. -- Destrezas, actividades y estrategias lingüísticas y comunicativas. -- La interacción: una perspectiva orientada a la Mediación. -- El desarrollo de la comjJelencia mediadora en la Didáctica de lenguas extranjeras. -- Las subcompetencias en la Mediación Lingüística. -- Las subcompetencias orales. -- Las subcompetencias escritas. -- Hacia una sistematización de la tipologías de Mediación Lingüística desde la perspectiva de la didáctica de lenguas extranjeras. -- La Mediación de tipo interlingüístico e intralingüístico. -- Tipologías de Mediación Lingüística oral. -- La interpretación de conferencias. -- La interpretación de enlace o bilateral. -- La Mediación oral de carácter informal. -- La interpretación de signos, carteles, mensajes escritos, menús... -- La traducción a la vista. -- Tipologías de Mediación Lingüística escrita. -- La traducción general. -- La traducción profesional. -- El resumen de textos. -- La paráfrasis de textos. -- La traducción pedagógica. -- Corpus de actividades de Mediación Lingüística para la didáctica del español como lengua extranjera (E/LE). -- Ficha didáctica general de las actividades de Mediación Lingüística para la clase de español como lengua extranjera (E/LE). -- El análisis contrastivo. -- La pizarra digital. -- Actividades de Mediación Lingüística para la didáctica del español como lengua extranjera (E/LE). -- Identificación de claves textuales. -- Identificación de palabras clave. -- Rehabilitación léxica y semántica. -- Clozing. -- Lecturas graduadas. -- Improvisación. -- Debates. -- Juegos de rol.
LIBRARY INTERNATIONAL Compra 13/11/2020 429000
Español como segunda lengua o lengua extranjera - ELE
Español como segunda lengua o lengua extranjera - ELE
Todas las Adquisiciones