Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Rolandssången / Leif Duprez, Gunnar Carlstedt, traductores; Ulrika Junker Miranda, editora; Kerstin Nord, diseñador

Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Sueco Detalles de publicación: Pössneck, Alemania : Editorial de Albert Bonnier, 2010Descripción: 320 páginas : 21 cmISBN:
  • 9789100124472
Otro título:
  • La canción de Roldán
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 22 841.1 R744
Resumen: La Canción de Roldán es la llamada canción heroica más antigua que se conserva, chanson de gest, cuyo manuscrito más antiguo data de la primera mitad del siglo XII. También es la primera obra importante en un idioma que se puede llamar francés. La historia de la heroica muerte de Roldán y la venganza del rey Carlos tiene lugar en España en el año 778 d. C. durante la campaña de Carlomagno contra los moros. La Canción de Roldán ocupa un lugar evidente en el canon literario occidental y nunca antes se había presentado en sueco en su totalidad. En las secciones finales descuidadas por los intérpretes anteriores, la obra se abre a lecturas que tienen que ver con el orientalismo y la oposición entre cristianismo e Islam. La pose en verso, inspirada en la métrica francesa antigua pero adaptada al sueco, cuenta con un detallado comentario filológico e histórico de los dos traductores, Leif Duprez y Gunnar Carlstedt.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Notas Fecha de vencimiento Código de barras
Libros Sede Yerbabuena Colección General 841.1 R744 ej. 1 Disponible tmt15 500088522

Incluye comentarios filosóficos

La Canción de Roldán es la llamada canción heroica más antigua que se conserva, chanson de gest, cuyo manuscrito más antiguo data de la primera mitad del siglo XII. También es la primera obra importante en un idioma que se puede llamar francés. La historia de la heroica muerte de Roldán y la venganza del rey Carlos tiene lugar en España en el año 778 d. C. durante la campaña de Carlomagno contra los moros. La Canción de Roldán ocupa un lugar evidente en el canon literario occidental y nunca antes se había presentado en sueco en su totalidad. En las secciones finales descuidadas por los intérpretes anteriores, la obra se abre a lecturas que tienen que ver con el orientalismo y la oposición entre cristianismo e Islam.
La pose en verso, inspirada en la métrica francesa antigua pero adaptada al sueco, cuenta con un detallado comentario filológico e histórico de los dos traductores, Leif Duprez y Gunnar Carlstedt.

Literatura

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local
MATERIAL DESTACADO





Sector Cultura


Gobierno de Colombia


Instituto Caro y Cuervo


Sede principal

Sede Casa Cuervo Urisarri:
Calle 10 # 4-69, Bogotá, Colombia


Sede Yerbabuena:
Carretera Central Norte. Kilómetro 9 más 300 metros, Chía (Cundinamarca)

Delegación Madrid, España:

C/Alcalá, 49 Madrid

Horarios de atención:

Sede Casa Cuervo Urisarri:

lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Sede Yerbabuena:

lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.

Teléfono:
(+57) 601 3422121


Línea gratuita nacional:
018000111124


Correo electrónico:
contactenos@caroycuervo.gov.co

Correo denuncias por actos de corrupción:
soytransparente@caroycuervo.gov.co

Logo Mincultura

Sede Yerbabuena:
Carretera Central Norte. Kilómetro 9 más 300 metros, Chía (Cundinamarca)

Código postal:
250008

Delegación Madrid, España:
C/Alcalá, 49 Madrid